Przejdź do głównej zawartości
Wersja robocza
Jest to dokument roboczy, który w dowolnym momencie może zostać zmieniony, zastąpiony lub usunięty. Nie należy korzystać z tego opracowania jako czegoś innego niż dokumentu w trakcie opracowywania.
Nie wahaj się proponować zmian. Możesz komentować, uzupełniać, redagować każdy fragment dokumentu.

Poradnik: Cykl życia technologii informacyjno-komunikacyjnej

Opracowanie: Angelika Sosnowska
Data zgłoszenia: 10 lipca 2025 r., ostatnia aktualizacja: 30 października 2025 r.

Rozdział 4. Faza wdrażania i integracji

Faza wdrażania to moment, w którym produkt cyfrowy przestaje być wersją testową, a staje się realnie użytkowanym narzędziem. To etap krytyczny z punktu widzenia dostępności - nawet dobrze zaprojektowane rozwiązanie może stać się niedostępne na skutek błędów konfiguracji, niewłaściwej migracji treści, braku testów regresyjnych czy nieprzeszkolonych redaktorów. Faza ta wymaga skrupulatnej kontroli, planowania oraz gotowości na szybkie reagowanie w razie wykrycia problemów.

4.1 Przygotowanie środowiska wdrożeniowego

Dla stron internetowych

Konfiguracja serwera musi umożliwiać poprawne przetwarzanie treści zgodnie z wymaganiami dostępności. W szczególności należy zapewnić:

  • obsługę kodowania znaków UTF-8,
  • prawidłowe definiowanie języka dokumentu (np. <html lang="pl">),
  • możliwość renderowania semantycznego HTML, obsługę znaczników ARIA oraz CSS zapewniającego kontrast, skalowalność i elastyczny układ treści,
  • poprawne mapowanie ról ARIA i zgodność z wymaganiami struktury logicznej treści.

W środowisku produkcyjnym należy zweryfikować, czy:

  • wszystkie wersje językowe są prawidłowo dostępne i przełączalne,
  • interfejs zachowuje responsywność na różnych urządzeniach i rozdzielczościach ekranu,
  • tryby wysokiego kontrastu są w pełni funkcjonalne i nie zakłócają działania interaktywnych elementów strony.

Dla dokumentów elektronicznych

Dokumenty publikowane w środowisku produkcyjnym muszą spełniać wymagania dostępności. Szczególnie ważne jest, aby:

  • dokumenty były osadzane i udostępniane w sposób umożliwiający ich pobranie w wersjach dostępnych cyfrowo - np. pliki PDF muszą być odpowiednio przygotowane (tzw. „tagged PDF"),
  • nie dochodziło do zamiany dostępnych wersji roboczych na pliki niedostępne, takie jak zeskanowane obrazy tekstu,
  • struktura dokumentów uwzględniała logiczne i hierarchiczne nagłówki, uporządkowane listy oraz prawidłowo skonstruowane tabele danych,
  • każda grafika zawierała alternatywny opis (atrybut alt),
  • metadane dokumentów - takie jak tytuł, język i sposób formatowania - były prawidłowo zdefiniowane i zgodne z kontekstem publikacji,
  • wykluczyć z publikacji treści w postaci obrazów (np. skany dokumentów), które są całkowicie niedostępne dla czytników ekranu i osób korzystających z technologii wspomagających.

Dla aplikacji mobilnych

Aplikacje mobilne udostępniane w sklepach Google Play i App Store i in. muszą spełniać wymagania dostępności cyfrowej. W szczególności należy zapewnić:

  • pełną kompatybilność z technologiami asystującymi - m.in. TalkBack (dla Androida) i VoiceOver (dla iOS),
  • obsługę systemowego skalowania tekstu oraz wsparcie dla wysokokontrastowych motywów,
  • poprawne działanie interfejsu w różnych trybach orientacji ekranu i na różnych typach urządzeń - zarówno niskiej, jak i wysokiej rozdzielczości,
  • testowanie aplikacji na realnych urządzeniach i emulatorach, z uwzględnieniem różnych wersji systemów operacyjnych i ustawień dostępności,
  • mechanizmy aktualizacji aplikacji nie mogą wprowadzać regresji dostępności - np. należy unikać:
    • splash screenów bez możliwości ich pominięcia przez czytnik ekranu,
    • zmian interfejsu, które dezaktywują standardowe gesty dostępnościowe,
    • nieprawidłowego działania pól formularzy lub nawigacji po aktualizacji aplikacji.

4.2 Migracja treści i danych

Podczas migracji danych oraz treści do środowiska produkcyjnego należy zachować wszystkie elementy istotne z punktu widzenia dostępności cyfrowej. Błędy popełnione na tym etapie mogą skutkować całkowitą utratą dostępności - mimo że projekt spełniał wymogi dostępności.

  • Treści tekstowe muszą zachować swoją strukturę semantyczną, w tym:
    • hierarchiczne nagłówki (<h1>- <h6>),
    • uporządkowane listy (<ul>, <ol>),
    • logiczne i opisowe linki (np. „Pobierz raport PDF" zamiast „kliknij tutaj").
  • Dokumenty elektroniczne (np. PDF, DOCX) nie mogą tracić oznaczeń struktury, nagłówków czy alternatywnych tekstów podczas konwersji lub przenoszenia. Należy:
    • stosować oznaczenia struktury (tagged PDF),
    • zachować tytuł dokumentu, język, metadane i właściwe formatowanie,
    • unikać utraty dostępności przez błędną konwersję w systemach CMS.
  • Grafiki i multimedia muszą zachować:
    • alternatywne opisy (alt) dla obrazów,
    • podpisy i audiodeskrypcje dla materiałów wideo,
    • odpowiednią jakość - nie mogą być automatycznie przeskalowane lub zdegradowane przez system publikacyjny.
  • Treści dynamiczne generowane przy użyciu technologii JavaScript (np. React, Angular, Vue) muszą być renderowane w sposób dostępny także po stronie klienta. Oznacza to konieczność:
    • stosowania ról ARIA (role, aria-label, aria-live),
    • zarządzania fokusem i informowaniem użytkownika o zmianach kontekstu,
    • unikania ukrytych elementów, które są niewidoczne lub niedostępne dla czytników ekranu,
    • zapewnienia pełnej obsługi z poziomu klawiatury.

4.3 Integracja z systemami zewnętrznymi

Rozwiązania cyfrowe bardzo często korzystają z usług lub komponentów dostarczanych przez podmioty trzecie - takich jak widgety, biblioteki SDK, usługi płatnicze czy komponenty osadzone (np. mapy, czaty). Każdy taki element musi zostać zweryfikowany pod kątem dostępności, ponieważ brak zgodności może zablokować części użytkowników korzystanie z całego systemu.

  • Strony internetowe często integrują komponenty zewnętrzne, takie jak: interaktywne mapy, chatboty, kalkulatory, galerie multimediów.

    • Należy je testować z użyciem klawiatury oraz technologii asystujących (np. czytników ekranu).
    • W przypadku braku zgodności z WCAG należy zapewnić alternatywny sposób dostępu - np. udostępnić dane mapy w postaci tabeli lub opisu tekstowego.
  • Aplikacje mobilne korzystające z bibliotek SDK (np. do obsługi płatności, logowania, powiadomień) muszą zapewniać pełną obsługę z poziomu:

    • technologii wspomagających (TalkBack, VoiceOver),
    • gestów systemowych i nawigacji klawiaturowej (np. dla użytkowników z kontrolerami fizycznymi),
    • skalowania i kontrastu ustawianego systemowo.
  • Komunikaty systemowe i błędy:

    • każda zintegrowana usługa powinna jasno komunikować błędy, statusy, wyniki operacji (np. zatwierdzenie płatności),
    • komunikaty te muszą być dostępne, zrozumiałe i prezentowane w sposób możliwy do odczytania przez technologie wspomagające,
    • należy unikać komunikatów prezentowanych jedynie wizualnie (np. kolorem lub animacją) bez odpowiednika tekstowego.
  • W przypadku niezgodności z wymaganiami dostępności:

    • komponent powinien zostać zmodyfikowany, zastąpiony innym rozwiązaniem lub - jeśli to konieczne - uzupełniony o dostępny odpowiednik treści lub funkcji,
    • decyzja o pozostawieniu komponentu niedostępnego musi być uzasadniona (np. wynikiem analizy nadmiernych kosztów) i opisana w deklaracji dostępności.

4.4 Szkolenie i przygotowanie użytkowników

Utrzymanie dostępności cyfrowej po wdrożeniu wymaga odpowiednio przeszkolonego zespołu - zarówno redaktorów treści, administratorów, jak i użytkowników końcowych. Niewłaściwa edycja, brak wiedzy lub zignorowanie zasad dostępności mogą w krótkim czasie zniweczyć wcześniejsze wysiłki projektowe.

Redaktorzy treści powinni:

  • stosować nagłówki zgodnie z hierarchią logiczną (h1 - h6),
  • dodawać alternatywne opisy do grafik (alt),
  • unikać tekstów osadzonych w obrazach,
  • wykorzystywać prosty i zrozumiały język zgodny z zasadami redakcyjnymi WCAG i ETR (Easy To Read).

Administratorzy i specjaliści techniczni powinni:

  • umieć identyfikować i naprawiać najczęstsze błędy dostępności (np. brak fokusu, nieopisane formularze, nieczytelne kontrasty),
  • znać podstawy semantyki HTML i ARIA (aria-label, role, tabindex) oraz ich wpływu na nawigację,
  • przeprowadzać testy automatyczne i ręczne (np. axe, WAVE, testy klawiaturowe),
  • aktywnie reagować na zgłoszenia użytkowników związane z barierami dostępności.

Użytkownicy końcowi (np. pracownicy instytucji korzystający z aplikacji lub systemów):

  • muszą otrzymać instrukcje obsługi w różnych formatach - z napisami, wersją audio, kontrastową lub w języku migowym PJM (Polski Język Migowy),
  • materiały powinny być przygotowane z uwzględnieniem różnych stylów uczenia się i poziomów sprawności (np. instrukcje wideo z napisami i audiodeskrypcją).

Materiały szkoleniowe same również muszą spełniać wymogi dostępności:

  • prezentacje powinny mieć odpowiedni kontrast, czytelną czcionkę i logiczną strukturę,
  • nagrania muszą zawierać napisy, a tam, gdzie to potrzebne - także tłumaczenie PJM lub audiodeskrypcję,
  • dokumenty tekstowe powinny mieć poprawnie oznaczone nagłówki, tytuły, listy i opisy alternatywne,
  • testowanie materiałów szkoleniowych powinno być integralnym elementem procesu dydaktycznego - z wykorzystaniem narzędzi do weryfikacji dostępności.

4.5 Weryfikacja dostępności po wdrożeniu

  • Po zakończeniu etapu wdrażania należy przeprowadzić kompleksową weryfikację dostępności cyfrowej. Testy te stanowią integralny element końcowej kontroli jakości i powinny być realizowane w czterech uzupełniających się obszarach:
    • automatycznym,
    • ręcznym,
    • z użyciem technologii wspomagających
    • z udziałem użytkowników z niepełnosprawnościami.

Wyniki testów powinny zostać uwzględnione w dalszych poprawkach, aktualizacjach i dokumentacji projektu (np. deklaracji dostępności).

4.6 Strategia reagowania na regresję dostępności

Dostępność cyfrowa nie jest cechą stałą - może zostać naruszona po wdrożeniu na skutek aktualizacji systemu, wprowadzenia nowych treści, zmian konfiguracji lub błędów po stronie integracji. Dlatego niezbędne jest wdrożenie strategii ciągłego monitorowania oraz reagowania na regresję dostępności - czyli sytuacje, w których wcześniej dostępne funkcje stają się niedostępne dla użytkowników.

Omówiona wcześniej strategia projektowo-wdrożeniowa (etapy 1-5) obowiązuje we wszystkich typach produktów cyfrowych, jednak występują między nimi istotne różnice:

  • W dokumentach cyfrowych:
    • regresje dostępności często wynikają z zastąpienia dostępnych wersji plików zeskanowanymi obrazami,
    • należy bezwzględnie zachowywać wersje edytowalne (np. DOCX, PPTX), aby umożliwić ponowną publikację zgodną z WCAG,
    • edycja dokumentów powinna odbywać się wyłącznie w formatach umożliwiających zachowanie struktury i znaczników dostępności.
  • W aplikacjach mobilnych:
    • regresje najczęściej pojawiają się w wyniku błędów w aktualizacjach - np. niedziałające przyciski, zmiana zachowania gestów, problemy z etykietami formularzy,
    • przed każdą publikacją nowej wersji należy przeprowadzić testy z wykorzystaniem emulatorów i rzeczywistych urządzeń z aktywnymi technologiami asystującymi.
  • W systemach wewnętrznych (np. intranet, systemy urzędowe):
    • regresje mogą być trudniejsze do wykrycia, ponieważ nie są objęte publicznymi deklaracjami dostępności,
    • kluczowe jest zapewnienie mechanizmu zbierania informacji zwrotnej od użytkowników wewnętrznych - np. prosty formularz zgłoszeń lub kontakt mailowy z koordynatorem dostępności.

Elementy skutecznego reagowania na problemy:

  • Zachowanie wersji źródłowych dokumentów:
    • w formacie umożliwiającym ponowną edycję i korektę (np. DOCX, ODT),
    • regularne archiwizowanie dostępnych wersji dokumentów publicznych.
  • Każda zmiana wpływająca na dostępność powinna być odnotowana i aktualizowana w deklaracji dostępności zgodnie z obowiązującym stanem technicznym rozwiązania.
  • Testowanie każdej aktualizacji funkcjonalności i treści:
    • strony internetowe i aplikacje mobilne muszą być testowane przy każdej zmianie, nawet jeśli dotyczy ona jedynie treści redakcyjnej,
    • testy powinny uwzględniać wszystkie grupy użytkowników (klawiatura, czytnik ekranu, kontrast, skalowanie).
  • Kanały zgłaszania problemów z dostępnością:
    • należy zapewnić widoczny i prosty sposób zgłaszania barier, np. poprzez adres e-mail, formularz online lub dedykowaną sekcję „Zgłoś problem z dostępnością",
    • formularz powinien być dostępny, prosty w obsłudze i dostosowany do różnych technologii wspomagających.

4.7 Lista kontrolna - Faza wdrażania i integracji

NrKryterium kontrolneTakNieUwagi
1Czy serwer obsługuje poprawne kodowanie i nagłówki językowe?
2Czy dokumenty są publikowane jako dostępne pliki (tagged PDF, DOCX z nagłówkami)?
3Czy aplikacja wspiera technologie asystujące (TalkBack, VoiceOver)?
4Czy teksty alternatywne dla grafik są zachowane po migracji?
5Czy formularze zawierają etykiety (label for) i są obsługiwalne klawiaturą?
6Czy komponenty zewnętrzne są dostępne lub mają alternatywę?
7Czy zespół (redaktorzy, administratorzy, helpdesk) został przeszkolony?
8Czy wykonano testy automatyczne i ręczne po wdrożeniu?
9Czy funkcjonuje mechanizm zgłaszania problemów z dostępnością?
10Czy istnieje procedura testowania zmian i reagowania na regresję?
11Czy przeprowadzono testy dostępności na urządzeniach mobilnych z aktywnymi technologiami asystującymi?